Feri Lainscek – Çiçekler Kimin İçin Açıyor

Feri Lainscek – Çiçekler Kimin İçin Açıyor

Çiçekler Kimin İçin Açıyor, diğer okuduğum Balkan Edebiyatı eserleri gibi Dedalus Yayınevinden yayınlanmış bir eser. Dedalus’un Balkan edebiyatı çevirileri oldukça başarılı. Bu eserde de oldukça güzel bir tercüme ile çeviri yapılmış. Kitap, bir çocuğun akıp giden hayatını bir filmi izler gibi ardı sıra ve güzel bir işleme ile okura sunuyor. Çocuğun hayatında değişik canlılar, şeytanlar,…

Sethu – Pandavapuram

Sethu – Pandavapuram

Kitabı bitirmemin üzerinden uzun zaman geçti. Sürekli taslaklar bölümünde yer alan Pandavapuram hakkındaki yazıyı yazmak bugüne nasipmiş. Uzun zamandan sonra dönüp kitaba baktığımda sade dili ve çevirinin iyi olması aklıma ilk gelen şeyler. Sethu pek aşina olmadığın bir coğrafyanın yazar. Arka kapak yazısında Hindistan ve Malayalam kültürünün en değerli yazarlarından olduğu belirtilmiş. Pandavapuram’ın güzel hikayesi…

Drago Jancer – Kürek Mahkumu

Drago Jancer – Kürek Mahkumu

Kürek Mahkumu kahramanımız Johannes Ot’un başından geçen olayları akıcı ve betimlemelerle zenginleşmiş bir dille anlatılıyor. Ortaçağ döneminde geçen olaylar kahramanımızın romanla beraber akıp giden yaşamından bölümler yer alıyor. Pek çok yol denemekte olan kahramanımız her defasında yeni bir kötü olayın içerisinde bulur kendisini. Ortaçağ döneminin kötümser ruhunu barındıran kitapta yazarın yaşadığı toplumun geçirdiği zorlu dönemin…

Emre Ergin – Dördüncü Dilek

Emre Ergin – Dördüncü Dilek

Dördüncü Dilek kitabı ismini daha önceden duyup, okumam tavsiye edildiği için Dedalus standında görür görmez almıştım. Uzun süre önce okumama rağmen sürekli taslaklarda durdu. Şimdi yazıyı bitirmeye karar verdiğime göre kitabı yeniden gözden geçirmek gerekti. Kitap Başlangıç ve Bitemeyiş Masallarıyla beraber 25 masal -bölüm-den oluşuyor. Bölüm isimlerinden anlaşılacağı üzere kitap bir masallar topluluğu diyebiliriz. “Masal” kavramı…

Pamplona – Jan Van Mersbergen

Pamplona – Jan Van Mersbergen

Pamplona, festival zamanı boğaların sokaklarda koştuğu İspanyol şehrinin adı. Bu bilgiyi edinmeden önce de kitabın ismi hoşuma gitmişti. Her ne kadar kitabın ingilizce ismi olan “Tomorrow Pamplona” hikayeyi daha bir açık etse de kitabın sadece Pamplona ismiyle tercüme edilmesi güzel bir tercih diye düşünüyorum. Kitabın Hollanda asıllı yazarı Jan Van Mersbergen 1971 doğumlu ve Türkçeye…